免费获取|
论文天下网
  • 论文天下网 |
  • 原创毕业论文 |
  • 论文范文 |
  • 论文下载 |
  • 计算机论文 |
  • 论文降重 |
  • 论文排版 |
  • 外文翻译 |
  • 免费论文 |
  • 开题报告 |
  • 心得体会 |

当前位置:论文天下网 -> 论文范文 -> 英语专业

英汉翻译习语中的暗喻时体现出的文化差异

本文ID:10312 字数:5689.页数:21

下载地址 全文下载链接(充值:¥128.00元) 

论文编号:YY327  论文字数:5689.页数:21

Abstract

 Idioms, as a special form of language, exist in culture and reflect cultural differences. They have fixed patterns and abundant connotations. Metaphors in idioms are extremely difficult for translators and English learners to comprehend because of the culture embodied in them. Therefore, how to properly do intercultural translation turns out to be an indispensable skill. In this thesis, the translation of metaphors in idioms will be discussed on the foundation of introducing the definition, features, similarities and differences of metaphors in idioms. Meanwhile, a series of principles and methods of idiom translation will be put forward.
 
Key words: metaphor; idiom; cultural differences; translation 
 
 
 
Cultural Differences Reflected in English-Chinese Translation of Metaphors in Idioms


 
 Outline

 Thesis Statement: Metaphors lie deep in different language cultural backgrounds, and better translation of them is based on well understanding of any two cultures involved. This thesis aims to compare and analyze the cultural differences between English and Chinese languages within the context of metaphor translation, and to give both learners and translators some useful suggestions regarding how metaphors could be better translated.
 
 I. Introduction
 A. A General Introduction to Metaphors in Idioms
 B. The Objectives of This Study
 II. The Two Features of Metaphor in Idioms
 A. Cultural Connotation
 B. The Structure
 III. Cultural Similarities and Difference between Metaphors in English and Chinese Idioms
 A. The Similarities between Metaphors in English and Chinese Idioms
1. Orientation Metaphor
2. The Cultural Integration of Metaphor
 B. Cultural Differences and English Metaphor Translation Problems
1. Differences in Location and Living Environment
2. Differences in History
3. Differences in Religion
4. Differences in Custom
5. The Social, Political, Economic Difference
 IV. Solution and Suggestion of Better Translating Idioms
Literal Translation
Liberal Translation
Combination of Literal and Liberal Translation
 V. Conclusion

相关论文
上一篇:论英汉汉英交替传译中的翻译技巧 下一篇:士兵突击
推荐论文 本专业最新论文
Tags:英汉 翻译 习语中 喻时体 现出 文化差异 2010-09-22 15:16:46【返回顶部】

相关栏目

自动化专业
电子机电类
测控技术
机械模具设计
金融专业
电子通信
交通工程专业
英语专业
会计专业
政治学行政学
财务管理
国际贸易
法律专业
社会工作专业
物流论文
人力资源
食品科学生物技术
市场营销
土木工程
化学工程与工艺
旅游管理专业
工商管理
工程管理
其他专业论文


关于我们 | 联系方式 | 论文说明 | 网站地图 | 免费获取 | 钻石会员 | 原创毕业论文

 

论文天下网提供论文检测,论文降重,论文范文,论文排版,网站永久域名WWW.GEPUW.NET

本站部分文章来自网友投稿上传,如发现侵犯了您的版权,请联系指出,本站及时确认并删除  E-mail: 893628136@qq.com

Copyright@ 2009-2022 GEPUW.NET 论文天下网 版权所有