In recent years, with the rapid development of China's tourism, the number of foreign tourists is increasing year by year. With the WTO forecast, China will become the world's most popular tourist destination in 2020, with an estimated 1.3 million. However, the wrong translation in tourism translation has a serious impact on the scenic spot and a negative impact on the sustainable development of tourism. So This paper mainly focus on the translation of tourism industry.
Keywords
Translation of scenic area, Transmission of culture, Solution
Contents
1.Introduction2
1.1 General statement2
1.2 The importance of English translation2
2. Existing translation problems and cause in scenic spots ‘s introduction3
2.1 Existing translation problems3
2.1.2 Chinese name translation of tourist attractions is not appropriate4
2.1.3 Introduction to tourist attractions are lack of cultural information
2.2 Causes of translation problems3
3. The importance of traditional culture communication5
3.1.Ancient Town ‘s background
3.2 Historical influence5
3.3 Functions of scenic spot and the translation principles
4. Solutions to current problems6
4.1 Literal translation6
4.2 Transliteration6
4.3 The two collections6
4.4 Flexible translation
5.Conclusion9
References10
6. Analysis of an example…………………………………………………………..11