免费获取|
论文天下网
  • 论文天下网 |
  • 原创毕业论文 |
  • 论文范文 |
  • 论文下载 |
  • 计算机论文 |
  • 论文降重 |
  • 论文排版 |
  • 外文翻译 |
  • 免费论文 |
  • 开题报告 |
  • 心得体会 |

当前位置:论文天下网 -> 论文范文 -> 英语专业

文化差异在商标翻译中的体现

本文ID:15861 字数:5698.页数:21

下载地址 全文下载链接(充值:¥128.00元) 

论文编号:YY426  论文字数:5698.页数:21

摘    要
 随着世界经济的高速发展,越来越多的中国企业活跃在国际舞台上。同时他们也意识到一个不可忽略的问题,那就是:为了刺激商品消费和扩大国内外市场的占有率,商标名及其翻译有着举足轻重的地位。考虑到目前研究的局限性和中文商标名翻译研究的重要性,本文首先从中国文化特色出发,分析了中文商标的基本功能和特点,深入分析了文化差异的原因。另外,作者提出奈达“功能对等理论”来指导中文商标英译的实践。最后列举翻译方法,并用事例加以论证,事实上对商标名翻译的研究,就是一种文化范畴的研究。

关键词:商标;商标名翻译;文化;文化差异;功能对等论

ABSTRACT
 With the fast development of international economy, more and more Chinese enterprises have been active in the global market. They are increasingly finding that brand names translation plays an important role in stimulating consumption and expanding domestic and overseas market. So the author of the paper attempts to explore brand name translation in the cultural differences perspective. Owing to the limitations of the previous studies and the significance of Chinese brand name translation, the paper makes a study of cultural characteristics of the Chinese brand names, as well as typical characteristics of Chinese culture, and then further analyzes the causes of the cultural differences. In addition, the paper proposes Nida's "functional equivalence theory" as the principle for producing culturally effective English renderings of Chinese brand names. At last, the author gives some examples to explain some useful methods. In fact, the translation of Chinese brand names study is also the study of culture.
 
Key words:brand name; brand name translation; culture; cultural differences; Functional Equivalence

Contents

1. Introduction 1
2. Brand Name Translation 2
 2.1 The Definition of Brand Name 2
 2.2 The Norms of Brand Name Translation 2
 2.3 The Features of Brand Name Language 3
3. Cultural Differences and Brand Name Translation 4
 3.1 Cultural Differences 5
 3.2 Current Problems Existing in Chinese Brand Names Translation 8
4. Principles and Ways of Brand Name Translation 10
 4.1 Functional Equivalence 10
 4.2 Ways to the translation of Chinese Brand Names 11
5. Conclusion 15
Acknowledgements 16
References 17

相关论文
上一篇:初中英语教学中移情因素研究 下一篇:澳大利亚TAFE模式对中国应用型人..
推荐论文 本专业最新论文
Tags:文化差异 商标 翻译 体现 2011-03-29 19:10:38【返回顶部】

相关栏目

自动化专业
电子机电类
测控技术
机械模具设计
金融专业
电子通信
交通工程专业
英语专业
会计专业
政治学行政学
财务管理
国际贸易
法律专业
社会工作专业
物流论文
人力资源
食品科学生物技术
市场营销
土木工程
化学工程与工艺
旅游管理专业
工商管理
工程管理
其他专业论文


关于我们 | 联系方式 | 论文说明 | 网站地图 | 免费获取 | 钻石会员 | 原创毕业论文

 

论文天下网提供论文检测,论文降重,论文范文,论文排版,网站永久域名WWW.GEPUW.NET

本站部分文章来自网友投稿上传,如发现侵犯了您的版权,请联系指出,本站及时确认并删除  E-mail: 893628136@qq.com

Copyright@ 2009-2022 GEPUW.NET 论文天下网 版权所有