免费获取|
论文天下网
  • 论文天下网 |
  • 原创毕业论文 |
  • 论文范文 |
  • 论文下载 |
  • 计算机论文 |
  • 论文降重 |
  • 论文排版 |
  • 外文翻译 |
  • 免费论文 |
  • 开题报告 |
  • 心得体会 |

当前位置:论文天下网 -> 论文范文 -> 英语专业

双语词典的例证翻译

本文ID:15913 字数:6354.页数:20

下载地址 全文下载链接(充值:¥128.00元) 

论文编号:YY480  论文字数:6354.页数:20

Abstract: As an important tool of English learning, translation and research, bilingual dictionaries are more and more valuable to modern people. At the same time, there is an increasingly higher requirement on the translation of bilingual dictionaries, and many factors should be taken into consideration in the process of translation. This paper focuses on the translation of examples, one of the most important component of bilingual dictionaries. After analyzing the features and functions of the examples and the principles of examples translation, the paper sums up the requirements for the translation of examples in bilingual dictionaries. In accordance with these requirements, this paper further discusses the problems arising in the process of translation of examples in bilingual dictionaries and the solutions. It would provide more comprehensive and practical reference resources and become more helpful to us.
Key Words: bilingual dictionaries; translation of examples; translation principles; translation methods

摘  要:双语词典作为现代人英语学习,翻译和研究工作的重要工具,已经越来越体现出其不可取代的价值。同时,我们对双语词典的翻译工作也提出了越来越高的要求,在翻译过程中需要考虑诸多因素。作为双语词典中一个重要的组成部分,本文主要对例证的翻译作一些具体的分析和阐述。通过对例证的特点和功能,例证的翻译原则的分析,归纳出例证译文的要求。据此再对例证翻译过程中遇到的问题和解决方案作一些探讨。从而为双语词典使用者提供更完善实用的参考资料,使双语词典成为我们更好的帮手。
关键词:双语词典;例证翻译;翻译原则;翻译方法

CONTENTS
Introduction 1
1. Features and Functions of Examples in Bilingual Dictionaries……2
 1.1 The features of bilingual dictionaries……………………………………………2
 1.2 The features and functions of examples…………………………………………2
2. The Principles of Examples’ Translation in Bilingual Dictionaries.5
 2.1 Construe translations are preferred ……………………………………...............5
 2.2 Free translations are required ……………………………………………………...6
 2.3 Compelled translation is demanded…………………………………..………….7
 2.4 Pragmatic label requires attention …………………………………...…………..7
 2.5 Figurative meaning needs attention………………………………………..…….8
3. The Ways to Translate Examples in Bilingual Dictionaries Well…9
 3.1 Pay attention to the cultural background and context…………………………...9
 3.2 Equivalence of two languages………………………………………………….11
4. Conclusion……………………………………………………………14
Bibliography……………………………………………………………17

相关论文
上一篇:从弗洛伊德的精神分析理论浅析《.. 下一篇:基于语义学理论的英语词汇学习
推荐论文 本专业最新论文
Tags:双语 词典 例证 翻译 2011-03-29 21:00:40【返回顶部】

相关栏目

自动化专业
电子机电类
测控技术
机械模具设计
金融专业
电子通信
交通工程专业
英语专业
会计专业
政治学行政学
财务管理
国际贸易
法律专业
社会工作专业
物流论文
人力资源
食品科学生物技术
市场营销
土木工程
化学工程与工艺
旅游管理专业
工商管理
工程管理
其他专业论文


关于我们 | 联系方式 | 论文说明 | 网站地图 | 免费获取 | 钻石会员 | 原创毕业论文

 

论文天下网提供论文检测,论文降重,论文范文,论文排版,网站永久域名WWW.GEPUW.NET

本站部分文章来自网友投稿上传,如发现侵犯了您的版权,请联系指出,本站及时确认并删除  E-mail: 893628136@qq.com

Copyright@ 2009-2022 GEPUW.NET 论文天下网 版权所有