免费获取|
论文天下网
  • 论文天下网 |
  • 原创毕业论文 |
  • 论文范文 |
  • 论文下载 |
  • 计算机论文 |
  • 论文降重 |
  • 论文排版 |
  • 外文翻译 |
  • 免费论文 |
  • 开题报告 |
  • 心得体会 |

当前位置:论文天下网 -> 论文范文 -> 英语专业

外贸公司网站英译研究之目的论视角

本文ID:16000 字数:9552.页数:26

下载地址 全文下载链接(充值:¥148.00元) 

论文编号:YY546  论文字数:9552.页数:26

摘    要
 随着我国经济的飞速发展,特别是加入WTO之后,我国企业与国外的交流与日俱增,贸易额逐年增加,出现了一批在国际上有知名度的企业。本文将从目的论着手,讨论关于企业网站英译的一些错误和避免其发生的方法。首先,本文将引用一些知名外企和外贸公司的网站英文版做为范本,将讨论各自的利与弊,并且把现在企业网站翻译上的主要错误系统地展现给读者。接下来,文章介绍作为本文重要理论支撑的目的论,从介绍目的论的大概,分类,以及从目的论的视角下来观察网站翻译的谬误:功能性翻译错误,语言性翻译错误,文化性翻译错误这三方面为主。最后将以这三方面为切入口,例证网站翻译的错误,以及解决方案。最后总结网站翻译的方法及应避免的普遍性错误,以期给今后的网站翻译提供一个可行性方案。 
 
 关键词:企业网站;翻译;目的论

ABSTRACT
    With the rapid development of China’s economy, in particular, is the inclusion of WTO, Chinese enterprises exchange information with foreign companies, trade volume increasing year by year, there have been a number of well-known international companies. This paper tends to discuss the English translation on company website, and the ways to avoid some error methods from the perspective of Skopos Theory. First the author quotes some famous foreign and foreign trade company websites as models of the assay, discusses their respective advantages and disadvantages, and presents the main corporate website translation errors systematically to the readers. Secondly, the author introduces Skopos Theory as the main theoretical support, demonstrates the purpose of the classification, and from this perspective, some website translation errors are observed: functional translation errors, language translation errors and culture translation errors. Then the paper goes deeper into these three areas, exemplifying the company website translation errors and their solutions. At last, the paper sums up translation methods and the universal mistakes which can be avoided in order to provide a sample for the further website translation.

Key words:company website; translation; skopos theory


Contents

1. Introduction 1
2. Current situation and features of company website translation 2
 2.1 Current situation of company website translation 2
 2.2 Samples of famous foreign company website 3
 2.3 Features of company website translation 4
3. The skopos theory and company website translation 6
 3.1 Introduction of Skopos theory 6
 3.2 The wrong types of translation from the perspective of Skopos 8
4. Analyses of website translation of foreign trade company in Zhejiang province 13
 4.1 Functional translation errors 13
 4.2 Liguistic translation errors 16
 4.3 Cultural translation errors 19
5. Conclusion 20
Acknowledgements 21
References 22

相关论文
上一篇:从披头士看摇滚 下一篇:浅析翻译中的误译现象
推荐论文 本专业最新论文
Tags:外贸 公司 网站 研究 目的论 视角 2011-03-30 10:59:05【返回顶部】

相关栏目

自动化专业
电子机电类
测控技术
机械模具设计
金融专业
电子通信
交通工程专业
英语专业
会计专业
政治学行政学
财务管理
国际贸易
法律专业
社会工作专业
物流论文
人力资源
食品科学生物技术
市场营销
土木工程
化学工程与工艺
旅游管理专业
工商管理
工程管理
其他专业论文


关于我们 | 联系方式 | 论文说明 | 网站地图 | 免费获取 | 钻石会员 | 原创毕业论文

 

论文天下网提供论文检测,论文降重,论文范文,论文排版,网站永久域名WWW.GEPUW.NET

本站部分文章来自网友投稿上传,如发现侵犯了您的版权,请联系指出,本站及时确认并删除  E-mail: 893628136@qq.com

Copyright@ 2009-2022 GEPUW.NET 论文天下网 版权所有