Abstract: Naming is a special social and linguistic phenomenon related to culture extensively. Name is a sign as well as an information window, through which people may better perceive a society and its culture in various aspects. The differences between Chinese and English name cultural attributes are complicated and subtle. This paper tries to explore the perspective between Chinese and English names within the cultural dimensions of Hofstede. It attempts to probe into cultural differences and implication reflected through Chinese and English names so as to help improve culture communication and mutual understanding.
Key words: name culture; Hofsted; cultural dimensions; cultural implications
CONTENTS
Introduction 1
1 A General Presentation about the Theory of Hofstede and a preview of the name Culture 1
1.1 The Value Theory of Hofstede 1
1.2 Chinese and English-speaking Name Culture 3
1.2.1 Chinese Name Culture 3
1.2.2 English Name Culture 4
2. The Value differences Shown in the Name Culture of China and English-speaking countries 5
2.1 Individualism and Collectivism 6
2.1.1 The Amount and Origins of Chinese and English Names 6
2.1.2 The Structure of Chinese Names and English Names 8
2.1.3 The Meaning of Their Names 8
2.2 Power Distance 10
2.2.1 The Power Distance Reflecting from the Surnames’ Origins of China and English Speaking Countries 10
2.2.2 The Change and Development of Surnames of China and English-speaking Countries 11
2.2.3 The Usage of Chinese and English Names 12
2.3 Masculinity and Femininity 13
2.3.1 The Meaning of Chinese and English Names 13
2.3.2 The Application of Chinese and English Names 14
2.4 Uncertainty Avoidance 14
2.4.1 The Structural Differences and Principle of Chinese and English Names 15
2.4.2 The Changes of Chinese and English Names 16
2.4.3 Names Used in Communication 17
3. Conclusion 17
Bibliography 20