免费获取|
论文天下网
  • 论文天下网 |
  • 原创毕业论文 |
  • 论文范文 |
  • 论文下载 |
  • 计算机论文 |
  • 论文降重 |
  • 论文排版 |
  • 外文翻译 |
  • 免费论文 |
  • 开题报告 |
  • 心得体会 |

当前位置:论文天下网 -> 论文范文 -> 英语专业

汽车广告翻译的本土化

本文ID:16037 字数:6555.页数:22

下载地址 全文下载链接(充值:¥128.00元) 

论文编号:YY566  论文字数:6555.页数:22

Abstract: Nowadays along with the globalization of economy and trade, products from all around the world spread widely. In such a globalizing tide,automobile industry also presents a similar trend. Therefore, advertising translation plays an important role in the promotion and development of automobile industry. And localization which means taking a product and making it linguistically and culturally appropriate to the target market plays the more and more essential role in the process of advertising translation. Through analyzing typical automobile advertising translation from the perspective of culture, this paper focuses on localization of automobile advertising translation. Relevant translation theories, such as Nida’s Functional Equivalence and Newmark’s Communicative Translation, are applied. Moreover, advice is also given for better appliance of the strategy of localization in automobile advertising translation.
Key Words: automobile advertising; advertising translation; localization

摘  要:当前随着经济与贸易的全球化,各国的品牌纷纷在呈现向全球蔓延的态势。在这样一个全球化的大趋势下,汽车业也呈现出一派全球化的趋势。广告翻译在汽车业发展过程中担任着一个十分重要的角色。而广告翻译的本土化,既让一个产品广告在语言和文化上更适合目标市场的习惯,在广告翻译的过程中起着越来越关键的作用。本文从文化的角度,通过分析典型的汽车广告中英互译例子,结合相关翻译理论,如奈达的功能对等理论以及纽马克的交际翻译理论来阐释汽车广告翻译的本土化这一主题。并且文章针对汽车广告翻译过程中本土化的实施及所遇到问题也提出了一些建议。

关键词:汽车广告;广告翻译;本土化
Introduction: 1
1. Basic Principles and Trend of Advertising Translation 1
1.1 Basic Principles of Advertising Translation 1
1.2 Trend of Advertising Translation under the Trend of Globalization 2
2. Function of Automobile Advertising and Characteristics of Automobile Advertising Translation 4
2.1 Function of Automobile Advertising 4
2.2 Characteristics of Automobile Advertising 5
2.3 Theories to Guide Automobile Advertising Translation 9
2.4 Short Summary 10
3. Localization of Automobile Advertising Translation 11
3.1 Localization----The Cultural Added-value 11
3.2 Differences between Different Cultures 12
3.3 Analysis of Successful Localization of Advertising Translation 12
3.4 Some Tips on Achieving Localization in Automobile Advertising Translation 15
4. Conclusion 16
Bibliography 19

相关论文
上一篇:外宣翻译中中国特色词汇翻译策略.. 下一篇:论黑人英语对美国文化的影响及其..
推荐论文 本专业最新论文
Tags:汽车 广告 翻译 本土化 2011-03-30 12:59:04【返回顶部】

相关栏目

自动化专业
电子机电类
测控技术
机械模具设计
金融专业
电子通信
交通工程专业
英语专业
会计专业
政治学行政学
财务管理
国际贸易
法律专业
社会工作专业
物流论文
人力资源
食品科学生物技术
市场营销
土木工程
化学工程与工艺
旅游管理专业
工商管理
工程管理
其他专业论文


关于我们 | 联系方式 | 论文说明 | 网站地图 | 免费获取 | 钻石会员 | 原创毕业论文

 

论文天下网提供论文检测,论文降重,论文范文,论文排版,网站永久域名WWW.GEPUW.NET

本站部分文章来自网友投稿上传,如发现侵犯了您的版权,请联系指出,本站及时确认并删除  E-mail: 893628136@qq.com

Copyright@ 2009-2022 GEPUW.NET 论文天下网 版权所有