免费获取|
论文天下网
  • 论文天下网 |
  • 原创毕业论文 |
  • 论文范文 |
  • 论文下载 |
  • 计算机论文 |
  • 论文降重 |
  • 论文排版 |
  • 外文翻译 |
  • 免费论文 |
  • 开题报告 |
  • 心得体会 |

当前位置:论文天下网 -> 论文范文 -> 英语专业

从关联理论角度对《色,戒》英译本的分析

本文ID:16083 字数:6408.页数:21

下载地址 全文下载链接(充值:¥128.00元) 

论文编号:YY599  论文字数:6408.页数:21

摘    要
 本文首先介绍关联理论的相关背景,并总结和分析了关联理论下翻译的内涵和过程,即翻译过程是译者对文本的阅读、阐释、重建过程,为实现译本与译本读者的有效沟通,译者会以交际意图为最终目的对原文中未能达到译者所需达到关联度的内容进行调整;然后,文章以小说《色,戒》的英译本为例,在前文的理论基础上,把译者所采取的针对性调整策略分成四类具体举例分析:第一,保留型,第二,信息补偿型,第三,信息舍弃型,第四,对暗含的明示化;还就张爱玲原文写作目的、风格与译文进行比较,看原文与译文的关联程度;最后,得出结论,由于读者群的不同,译本与原文本间的差异是必然存在的;这种差异是译者为更好的实现交际意图所造成的。同时,本文通过案例证明了关联理论对翻译的解释力,为翻译的研究提供了又一个参考依据。

 关键词:关联理论;最佳关联;翻译;交际意图;《色,戒》

Contents

1.Introduction 4
2.Theoretical foundation 5
2.1 A general understanding of RT 5
2.2 Translation in view of RT 8
3.Strategies used in the translation of Se, Jie under the guidance of RT 10
3.1 Reservation 11
3.2 Information Compensation 12
3.3 Information Omission 14
3.4 Clarification of Implicature 17
4.Conclusion 18
Acknowledgements 19
References 20

相关论文
上一篇:肢体语言在中美文化中的比较 下一篇:浅谈英语新闻标题的翻译
推荐论文 本专业最新论文
Tags:关联 理论 角度 《色 戒》 译本 分析 2011-03-30 14:17:59【返回顶部】

相关栏目

自动化专业
电子机电类
测控技术
机械模具设计
金融专业
电子通信
交通工程专业
英语专业
会计专业
政治学行政学
财务管理
国际贸易
法律专业
社会工作专业
物流论文
人力资源
食品科学生物技术
市场营销
土木工程
化学工程与工艺
旅游管理专业
工商管理
工程管理
其他专业论文


关于我们 | 联系方式 | 论文说明 | 网站地图 | 免费获取 | 钻石会员 | 原创毕业论文

 

论文天下网提供论文检测,论文降重,论文范文,论文排版,网站永久域名WWW.GEPUW.NET

本站部分文章来自网友投稿上传,如发现侵犯了您的版权,请联系指出,本站及时确认并删除  E-mail: 893628136@qq.com

Copyright@ 2009-2022 GEPUW.NET 论文天下网 版权所有