免费获取|
论文天下网
  • 论文天下网 |
  • 原创毕业论文 |
  • 论文范文 |
  • 论文下载 |
  • 计算机论文 |
  • 论文降重 |
  • 论文排版 |
  • 外文翻译 |
  • 免费论文 |
  • 开题报告 |
  • 心得体会 |

当前位置:论文天下网 -> 论文范文 -> 英语专业

习语及习语的汉英翻译

本文ID:2271 字数:6302,页数:23

下载地址 全文下载链接(充值:¥68.00元) 

论文编号:YY060    字数:6302,页数:23

Abstract

        Idioms are just like incomparably resplendent bight pearls emitting dazzling rays in the palace of literature. Throughout the ages, they animate the works of countless men of literature and writing. Idioms have fixed patterns and abundant connotations. Their vivid images explicitly convey incisive meanings. Chinese idioms are part of the essence of Chinese culture with a history of thousands of years. In this thesis, the English translation of Chinese idioms will be discussed on the foundation of simply introducing the definitions, origins, features, and classifications of idioms, and a series of principles and methods of idiom translation will be put forward, mainly involving the translation of the Chinese idioms which have similar and dissimilar implications in English.

Key words

Chinese idioms; similarity;dissimilarity

 

摘   要

      习语犹如文学殿堂里一颗璀璨无比的明珠放射着历久不衰的光芒,古往今来,无数文人墨客的笔下都闪耀着它的异彩。它结构固定而涵义深刻,用生动的形象明确地表达着深刻的思想。汉语习语是几千年华夏文化的精髓之一。本文在简单介绍习语就的定义,来源,特点及分类的基础上,研究汉语习语的英语翻译并提出一系列的汉语习语英译的翻译原则和翻译方法,其中主要涉及对似和非对似汉语习语的英语翻译。

关键词

汉语习语; 对似性; 非对似性

 

Contents

Abstract ..............................................................................I
Key Words .............................................................................I
摘  要 ................................................................................II
关键词................................................................................ II
Introduction...........................................................................1
Section One: Introduction to Idioms................................................... 2
I. Definition of Idioms ...............................................................2
II. Origins of Idioms................................................................. 3
(1) The Experience of the Common People ...............................................3
(2)  Myths and Fables......................................................... ........4
(3)  Historical Events and Anecdotes.................................................. 5
(4)  Classical Literary Works .........................................................6
(5)  Social Customs and Habits ........................................................6
III. Features of Idioms......................................................... ......6
(1) Fixed Structure ...................................................................7
(2)  Abundant Connotations ............................................................7
(3)  Distinct Cultural Feature ........................................................8
IV. Classifications of Idioms......................................................... 8
Section Two: Idioms with Similar and Dissimilar Implications in Chinese and English ...9
I. Idioms with Similar Implications ...................................................9
II. Idioms with Dissimilar Implications ...............................................9
Section Three: Translation of Idioms with Similar and Dissimilar

Implications from Chinese into English ................................................10
I. Methods of English Translation of Chinese Idioms with Similar Implications

in English ............................................................................10
II. Principles for English Translation of Chinese Idioms with Dissimilar

Implications in English................................................................12
Principle 1: Translating Chinese Idioms into English in a Correct and Accurate Way ....12
Principle 2: Keeping Chinese Cultural Colors ...................................13
Principle 3: Making English Readers Understand the Meaning in Any Possible Way.........13
Conclusion ............................................................................15
Acknowledgements ......................................................................16
Bibliography ..........................................................................17

相关论文
上一篇:盖茨比美国梦的幻灭——透视现实.. 下一篇:企业文化在企业发展中的作用
推荐论文 本专业最新论文
Tags:习语 习语 汉英翻译 2009-06-11 14:13:20【返回顶部】

相关栏目

自动化专业
电子机电类
测控技术
机械模具设计
金融专业
电子通信
交通工程专业
英语专业
会计专业
政治学行政学
财务管理
国际贸易
法律专业
社会工作专业
物流论文
人力资源
食品科学生物技术
市场营销
土木工程
化学工程与工艺
旅游管理专业
工商管理
工程管理
其他专业论文


关于我们 | 联系方式 | 论文说明 | 网站地图 | 免费获取 | 钻石会员 | 原创毕业论文

 

论文天下网提供论文检测,论文降重,论文范文,论文排版,网站永久域名WWW.GEPUW.NET

本站部分文章来自网友投稿上传,如发现侵犯了您的版权,请联系指出,本站及时确认并删除  E-mail: 893628136@qq.com

Copyright@ 2009-2022 GEPUW.NET 论文天下网 版权所有